<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Neegrijutt</title>
	<atom:link href="http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/</link>
	<description>Muide, ma arvan, et...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Nov 2011 20:48:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Veikko</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-478</link>
		<dc:creator>Veikko</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 18:18:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-478</guid>
		<description>Murjan on ehk pisut halvustav, kuid mulle meenub, et piiblis ja ka vanades lastelugemikes esines sõna moorlane või mooramaamees. See on igati hea sõna, kuivõrd ei viita nahavärvile, vaid pigem regioonile, kus need mooramaamehed kõik tulevad. Meie mõistes siis ilmselt on tegemist mauride maaga, mis hiilgehetkel  laius lõuna-Hispaaniani välja. Teine seletus, kui mu mälu ei peta, viitas Etioopiale, mida samuti mooramaaks peeti. Eesti kollektiivses mälus pesitseb Peetri moorlane, kes oli 18 sajandi alguses Eestimaal miski kõrge tsaarivõimu esindaja. Tegemist oli Peeter suure lapsendatud etiooplasega, kellest pärineb veliki ruski pissatel Puškin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Murjan on ehk pisut halvustav, kuid mulle meenub, et piiblis ja ka vanades lastelugemikes esines sõna moorlane või mooramaamees. See on igati hea sõna, kuivõrd ei viita nahavärvile, vaid pigem regioonile, kus need mooramaamehed kõik tulevad. Meie mõistes siis ilmselt on tegemist mauride maaga, mis hiilgehetkel  laius lõuna-Hispaaniani välja. Teine seletus, kui mu mälu ei peta, viitas Etioopiale, mida samuti mooramaaks peeti. Eesti kollektiivses mälus pesitseb Peetri moorlane, kes oli 18 sajandi alguses Eestimaal miski kõrge tsaarivõimu esindaja. Tegemist oli Peeter suure lapsendatud etiooplasega, kellest pärineb veliki ruski pissatel Puškin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ranno</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-474</link>
		<dc:creator>ranno</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 16:40:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-474</guid>
		<description>Twitterist viimane, alarirammo oma on eriti hea!

ÕS-is on ka sõna &#039;&lt;b&gt;murjan&lt;/b&gt;&#039;, mis peale musta ja määrdunud inimese tähendab ka neegrit. Küll aga on juures märge &lt;i&gt;vmo&lt;/i&gt;, mis paistab tähendavat, et see sõna on vananenud vms. Kõigile neile, kes mulle seletavad, et neeger on ju alati ainuke sõna olnud, mida ..selliste.. kohta kasutada, olen alati selgitanud, et oli ka teine, minuarust palju armsam ja kenam sõna, murjan, kuid kellegi suva järgi otsustati võtta kasutusse sõna, mille kohta pean murjanitest sõpradele alati üle selgitama, et enamasti pole põhjust solvuda, kui seda Eestis kuuled.

Mulle &lt;b&gt;murjan&lt;/b&gt; väga meeldib ja olen üritanud propageerida. Kui minna definitsioonide ja tõlgete juurde, siis on muidugi selgitamist sama palju kui sõnaga mustanahaline, et miks neid määrdunuteks kutsume, kuid minuarust see vananev sõna ju väga ilus.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Twitterist viimane, alarirammo oma on eriti hea!</p>
<p>ÕS-is on ka sõna &#8216;<b>murjan</b>&#8216;, mis peale musta ja määrdunud inimese tähendab ka neegrit. Küll aga on juures märge <i>vmo</i>, mis paistab tähendavat, et see sõna on vananenud vms. Kõigile neile, kes mulle seletavad, et neeger on ju alati ainuke sõna olnud, mida ..selliste.. kohta kasutada, olen alati selgitanud, et oli ka teine, minuarust palju armsam ja kenam sõna, murjan, kuid kellegi suva järgi otsustati võtta kasutusse sõna, mille kohta pean murjanitest sõpradele alati üle selgitama, et enamasti pole põhjust solvuda, kui seda Eestis kuuled.</p>
<p>Mulle <b>murjan</b> väga meeldib ja olen üritanud propageerida. Kui minna definitsioonide ja tõlgete juurde, siis on muidugi selgitamist sama palju kui sõnaga mustanahaline, et miks neid määrdunuteks kutsume, kuid minuarust see vananev sõna ju väga ilus.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kadi</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-473</link>
		<dc:creator>Kadi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 15:47:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-473</guid>
		<description>Minu teada on olemas eesti keeles väljend &quot;valge neeger&quot; , mida kasutatakse siis taolises kontekstis: &quot;töötan siin nagu valge neeger, mitte inimene&quot;.  Samas kui ma loen raamatut, kus räägitakse neegritest ja nende elust, siis mulle viirastub silmade ette eakad ja väga elutargad mustanahalised mehed ja naised ja kus pole midagi pistmist rassismi või halvustamisega.

See näitab, et ühte sõna saab kasutada mitmeti, nii et sõna ise ei näita suurt midagi. Igat sõna saab muuta halvustavaks, sõltub kontekstist ja toonist. Täpselt sama solvav võib olla ka sõna &quot;lehm&quot;. 

Seega on küsimus ikka sõna kasutajas ja selles, mis mõtte ja konteksti ta sõnale kaasa annab. Nii et mis me teeme nüüd siis? Keelame kõik sõnad ära?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Minu teada on olemas eesti keeles väljend &#8220;valge neeger&#8221; , mida kasutatakse siis taolises kontekstis: &#8220;töötan siin nagu valge neeger, mitte inimene&#8221;.  Samas kui ma loen raamatut, kus räägitakse neegritest ja nende elust, siis mulle viirastub silmade ette eakad ja väga elutargad mustanahalised mehed ja naised ja kus pole midagi pistmist rassismi või halvustamisega.</p>
<p>See näitab, et ühte sõna saab kasutada mitmeti, nii et sõna ise ei näita suurt midagi. Igat sõna saab muuta halvustavaks, sõltub kontekstist ja toonist. Täpselt sama solvav võib olla ka sõna &#8220;lehm&#8221;. </p>
<p>Seega on küsimus ikka sõna kasutajas ja selles, mis mõtte ja konteksti ta sõnale kaasa annab. Nii et mis me teeme nüüd siis? Keelame kõik sõnad ära?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rauno</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-449</link>
		<dc:creator>rauno</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 13:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-449</guid>
		<description>kas mitte ei ole austusväärselt semiootikaprofessorilt Toropilt tellitud ekspertiisi, mille tulemusena leiti et &quot;neeger&quot; ei kanna eesti keeles negatiivset konnotatsiooni? (või oli see urmas sutrop?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kas mitte ei ole austusväärselt semiootikaprofessorilt Toropilt tellitud ekspertiisi, mille tulemusena leiti et &#8220;neeger&#8221; ei kanna eesti keeles negatiivset konnotatsiooni? (või oli see urmas sutrop?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kajar</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-444</link>
		<dc:creator>Kajar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 10:54:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-444</guid>
		<description>Noh, tore arutelu ju.

Mul on kaks täiendavat punkti:

a) Tajo ütleb õigesti, et meil ei ole head paralleeli. Mul oleks pakkuda see, et kui ma näen, kuidas keegi &quot;popp ja noortepärane&quot; inimene on endale selga pannud mingi nõukogude sümboolikaga särgi/koti/mütsi, siis see tekitab mul alati soovi minna ja pidada talle pooletunnine loeng repressioonidest. Kusjuures minu kokkupuude nendega oli siiski teoreetiline. Et seesama asi, aga kümme korda hullem.

b) mis kordab veelkord sedasama punkti, mis artiklis, et sõbrad eestlased, kui te hirmsasti TAHATE seda neegri-sõna kasutada, siis jääb teil muidugi õigust ülegi. Aga minu meelest pole see ei arukas ega viisakas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Noh, tore arutelu ju.</p>
<p>Mul on kaks täiendavat punkti:</p>
<p>a) Tajo ütleb õigesti, et meil ei ole head paralleeli. Mul oleks pakkuda see, et kui ma näen, kuidas keegi &#8220;popp ja noortepärane&#8221; inimene on endale selga pannud mingi nõukogude sümboolikaga särgi/koti/mütsi, siis see tekitab mul alati soovi minna ja pidada talle pooletunnine loeng repressioonidest. Kusjuures minu kokkupuude nendega oli siiski teoreetiline. Et seesama asi, aga kümme korda hullem.</p>
<p>b) mis kordab veelkord sedasama punkti, mis artiklis, et sõbrad eestlased, kui te hirmsasti TAHATE seda neegri-sõna kasutada, siis jääb teil muidugi õigust ülegi. Aga minu meelest pole see ei arukas ega viisakas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: klaus</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-429</link>
		<dc:creator>klaus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 15:42:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-429</guid>
		<description>grusiinidel oli ka neegritega probleeme neil päevil:
http://www.civil.ge/eng/article.php?id=22554</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>grusiinidel oli ka neegritega probleeme neil päevil:<br />
<a href="http://www.civil.ge/eng/article.php?id=22554" rel="nofollow">http://www.civil.ge/eng/article.php?id=22554</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kaupo</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-422</link>
		<dc:creator>Kaupo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 15:36:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-422</guid>
		<description>Kommenteeriks Twitteri arutelu ühe lausega. Uuskolonialism möllab.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kommenteeriks Twitteri arutelu ühe lausega. Uuskolonialism möllab.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Meelis</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-420</link>
		<dc:creator>Meelis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 11:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-420</guid>
		<description>Negro kohta-

http://www.upi.com/Top_News/US/2010/01/06/Census-Bureau-defends-negro-addition/UPI-70241262798663/

&quot;The term &quot;negro&quot; is used in efforts to include older African Americans who more closely associate with the term. &quot;

Ehk siis vanemad mustanahalised, kellel peaks rassismiga teistest rohkem kogemusi olema, seda rassistlikuks ei pea. Lõppkokkuvõttes on see tõenäoliselt vaieldav, kuid kui veel 2010. a.  on see sõna ametlikus üleriigilises küsitluses sees, siis surely ei saa tegemist olla otseselt solvava sõnaga. Vananenud? Tõenäoliselt küll.

Hälviku/neegri kohta-

Siit tulebki välja aga kõige olulisem erinevus. Ma pole küll sügavuti kursis, miks &quot;hälvik&quot; &quot;erivajadustega õpilasega&quot; asendati, kuid tegemist oli meie ENDA arvamusega. Meile tundus, et see eestikeelne sõna on solvav, et nii ei tohiks öelda. Sest kõlab halvustavalt jne.

Sõna &quot;neeger&quot; puhul tuleb aga signaal väljast, sõnale annavad hinnangu inimesed, kes meie keelega kursis pole, kes seda igapäevaselt ei kasuta. Vaatavad, et tüvi on sama, järelikult on solvav. Kuid nagu &quot;hälviku&quot; näites, tüvi ei määra tooni. 

Kui aastate jooksul kujuneks välja, et sõna &quot;neeger&quot; kasutaksid eestlased ainult halvustavas tähenduses, siis - loomulikult - keelake selle kasutamine ajakirjanduses, tembeldage see rassistlikuks. Kuid praegu oleme olukorras, kus inimesed, kes meie keelega kursis ei ole, soovivad instinktiivselt mingeid sõnu ära keelata, kuigi nad ei oska seda tõenäoliselt korralikult hääldadagi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Negro kohta-</p>
<p><a href="http://www.upi.com/Top_News/US/2010/01/06/Census-Bureau-defends-negro-addition/UPI-70241262798663/" rel="nofollow">http://www.upi.com/Top_News/US/2010/01/06/Census-Bureau-defends-negro-addition/UPI-70241262798663/</a></p>
<p>&#8220;The term &#8220;negro&#8221; is used in efforts to include older African Americans who more closely associate with the term. &#8221;</p>
<p>Ehk siis vanemad mustanahalised, kellel peaks rassismiga teistest rohkem kogemusi olema, seda rassistlikuks ei pea. Lõppkokkuvõttes on see tõenäoliselt vaieldav, kuid kui veel 2010. a.  on see sõna ametlikus üleriigilises küsitluses sees, siis surely ei saa tegemist olla otseselt solvava sõnaga. Vananenud? Tõenäoliselt küll.</p>
<p>Hälviku/neegri kohta-</p>
<p>Siit tulebki välja aga kõige olulisem erinevus. Ma pole küll sügavuti kursis, miks &#8220;hälvik&#8221; &#8220;erivajadustega õpilasega&#8221; asendati, kuid tegemist oli meie ENDA arvamusega. Meile tundus, et see eestikeelne sõna on solvav, et nii ei tohiks öelda. Sest kõlab halvustavalt jne.</p>
<p>Sõna &#8220;neeger&#8221; puhul tuleb aga signaal väljast, sõnale annavad hinnangu inimesed, kes meie keelega kursis pole, kes seda igapäevaselt ei kasuta. Vaatavad, et tüvi on sama, järelikult on solvav. Kuid nagu &#8220;hälviku&#8221; näites, tüvi ei määra tooni. </p>
<p>Kui aastate jooksul kujuneks välja, et sõna &#8220;neeger&#8221; kasutaksid eestlased ainult halvustavas tähenduses, siis &#8211; loomulikult &#8211; keelake selle kasutamine ajakirjanduses, tembeldage see rassistlikuks. Kuid praegu oleme olukorras, kus inimesed, kes meie keelega kursis ei ole, soovivad instinktiivselt mingeid sõnu ära keelata, kuigi nad ei oska seda tõenäoliselt korralikult hääldadagi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aare</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-419</link>
		<dc:creator>Aare</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 11:18:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-419</guid>
		<description>Kajar, tuleb seni kommenteeritum sissekanne vist? Ja kõik Kalle Muuli pärast, milline iroonia.

Minu viimased märkused:

@Markus - Sina võid olla suurepärane tõlkija, aga tõlkimine ei ole kahjuks valdkond, kus tõlkijatel monopol on. Oma tarbeks teevad seda teatavasti ka tavalised inimesed. Et siis ikka seesama näide, et tuleb Justin Gatlin ja mõtleb sõnaraamatu abil välja uurida, et mida see Eesti ajakirjanik tema kohta ütleb.

@Meelis - Negro ei ole inglise keeles oluliselt aktsepteeritum sõna. Otsi mulle mõnest lugupeetud ajakirjandusväljaandest mõni artikkel, kus seda kasutataks muus kui ajaloolises kontekstis või jutumärkides. Või näiteks kujuta ette, et keegi kirjutaks artikli &quot;the US has a negro president&quot;. Kui natukenegi tajuda selle sõna kõla ja tähendust, siis on ju ilmselge, et keegi seda selles vormis ei kasutaks.

vol2 @Meelis - see hälviku näide nüüd tuli sulle endale ringiga tagasi - järelikult meil on mingid sõnad, mis kunagi varem olid täiesti neutraalsed (niivõrd, et isegi seadustes kasutatud kuni eelmise aastani), aga nüüd mingite ühiskonnas/keeles toimunud muutuste ja uute tähenduste tõttu peaksime kasutama pigem mingit muud sõna? Samuti kasutati haakristi sümbolit kunagi täiesti neutraalselt.  Miks siis neeger üks neist sõnadest/sümbolitest olla ei võiks, mis teatavate muutuste tõttu enam kasutamiskõlbulik ei ole?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kajar, tuleb seni kommenteeritum sissekanne vist? Ja kõik Kalle Muuli pärast, milline iroonia.</p>
<p>Minu viimased märkused:</p>
<p>@Markus &#8211; Sina võid olla suurepärane tõlkija, aga tõlkimine ei ole kahjuks valdkond, kus tõlkijatel monopol on. Oma tarbeks teevad seda teatavasti ka tavalised inimesed. Et siis ikka seesama näide, et tuleb Justin Gatlin ja mõtleb sõnaraamatu abil välja uurida, et mida see Eesti ajakirjanik tema kohta ütleb.</p>
<p>@Meelis &#8211; Negro ei ole inglise keeles oluliselt aktsepteeritum sõna. Otsi mulle mõnest lugupeetud ajakirjandusväljaandest mõni artikkel, kus seda kasutataks muus kui ajaloolises kontekstis või jutumärkides. Või näiteks kujuta ette, et keegi kirjutaks artikli &#8220;the US has a negro president&#8221;. Kui natukenegi tajuda selle sõna kõla ja tähendust, siis on ju ilmselge, et keegi seda selles vormis ei kasutaks.</p>
<p>vol2 @Meelis &#8211; see hälviku näide nüüd tuli sulle endale ringiga tagasi &#8211; järelikult meil on mingid sõnad, mis kunagi varem olid täiesti neutraalsed (niivõrd, et isegi seadustes kasutatud kuni eelmise aastani), aga nüüd mingite ühiskonnas/keeles toimunud muutuste ja uute tähenduste tõttu peaksime kasutama pigem mingit muud sõna? Samuti kasutati haakristi sümbolit kunagi täiesti neutraalselt.  Miks siis neeger üks neist sõnadest/sümbolitest olla ei võiks, mis teatavate muutuste tõttu enam kasutamiskõlbulik ei ole?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Meelis</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-418</link>
		<dc:creator>Meelis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 11:07:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-418</guid>
		<description>https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13156659

§ 10. Rakendussätted
&quot;...tekstis asendatakse sõna «hälvikute» sõnadega «erivajadustega õpilaste».&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13156659" rel="nofollow">https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13156659</a></p>
<p>§ 10. Rakendussätted<br />
&#8220;&#8230;tekstis asendatakse sõna «hälvikute» sõnadega «erivajadustega õpilaste».&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tajo</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-416</link>
		<dc:creator>tajo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 10:58:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-416</guid>
		<description>maitea. kust sa võtad, et hälvik halva alatooniga on? ÕSis ei ole märget &quot;halv.&quot;, seda on kasutatud aastasadu näiteks matemaatikas (standardhälve) ja oli 2006. aastani ka igal pool EV seadustes ja määrustes niimoodi kirjas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>maitea. kust sa võtad, et hälvik halva alatooniga on? ÕSis ei ole märget &#8220;halv.&#8221;, seda on kasutatud aastasadu näiteks matemaatikas (standardhälve) ja oli 2006. aastani ka igal pool EV seadustes ja määrustes niimoodi kirjas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Meelis</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-415</link>
		<dc:creator>Meelis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 10:54:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-415</guid>
		<description>Ühesõnaga - 

See, et me oleme aastakümneid seda sõna neutraalses tähenduses kasutanud, ei loe. 
See, et me JÄTKUVALT seda sõna neutraalses tähenduses kasutame, ei loe.
See, et samuti selle tüvega sõna &quot;Negro&quot; on USAs neutraalne, ei loe.  
See, et üks  mustanahalisi täis riigi ametlik nimi on sama tüvega, ei loe.

Sest on üks sama tüvega sõna &quot;nigger&quot; ja seda on kasutatud/kasutatakse sõimusõnana.

Ahjaa, ja see &quot;hälvikukarja&quot; näide pole ilmselgelt sobiv, sest &quot;hälvik&quot;, erinevalt nt &quot;hälbega isikust&quot;, on kahtlemata negatiivse alatooniga. Rääkimata sõnast &quot;kari&quot;, mida kasutatakse ju siis, kui räägitakse loomadest.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ühesõnaga &#8211; </p>
<p>See, et me oleme aastakümneid seda sõna neutraalses tähenduses kasutanud, ei loe.<br />
See, et me JÄTKUVALT seda sõna neutraalses tähenduses kasutame, ei loe.<br />
See, et samuti selle tüvega sõna &#8220;Negro&#8221; on USAs neutraalne, ei loe.<br />
See, et üks  mustanahalisi täis riigi ametlik nimi on sama tüvega, ei loe.</p>
<p>Sest on üks sama tüvega sõna &#8220;nigger&#8221; ja seda on kasutatud/kasutatakse sõimusõnana.</p>
<p>Ahjaa, ja see &#8220;hälvikukarja&#8221; näide pole ilmselgelt sobiv, sest &#8220;hälvik&#8221;, erinevalt nt &#8220;hälbega isikust&#8221;, on kahtlemata negatiivse alatooniga. Rääkimata sõnast &#8220;kari&#8221;, mida kasutatakse ju siis, kui räägitakse loomadest.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tajo</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-414</link>
		<dc:creator>tajo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 08:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-414</guid>
		<description>pigem on selle sõnaga nii, et kui langes raudne eesriie siis kadus ka vabandus, et meie jaoks on &quot;neeger&quot; neutraalne sõna. me kõik ju teame nüüd, et mida see sõna tegelikult tähendab mustanahaliste jaoks. praegu öelda, et &quot;ohno me oleme ju kogu aeg nii rääkinud&quot; on suhteliselt rumal. rääkisime jah. ja siis saime teada, et nii pole okei.

kui Muuli kirjutab järgmine kord nt psühhiaatriaosakonnast, kus on &quot;kari hälvikuid&quot;, siis kas siis ütlevad ka kõik, et kuule, hälvik on ÕSi järgi ju igati neutraalne sõna, kõik on okei.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pigem on selle sõnaga nii, et kui langes raudne eesriie siis kadus ka vabandus, et meie jaoks on &#8220;neeger&#8221; neutraalne sõna. me kõik ju teame nüüd, et mida see sõna tegelikult tähendab mustanahaliste jaoks. praegu öelda, et &#8220;ohno me oleme ju kogu aeg nii rääkinud&#8221; on suhteliselt rumal. rääkisime jah. ja siis saime teada, et nii pole okei.</p>
<p>kui Muuli kirjutab järgmine kord nt psühhiaatriaosakonnast, kus on &#8220;kari hälvikuid&#8221;, siis kas siis ütlevad ka kõik, et kuule, hälvik on ÕSi järgi ju igati neutraalne sõna, kõik on okei.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Markus</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-413</link>
		<dc:creator>Markus</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 08:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-413</guid>
		<description>Alati hea ja vastik teema, millest rääkides liberaalsemad on enamasti valmis hülgama poliitilise korrektsuse nimel eesti keele omapära - ja need, kes tahavad &quot;neeger&quot; öelda, kipuvad jälle teistpidi natuke liiga kurjaks minema.
Ma ei kasutaks suulises jutuajamises välismaalaste, eriti mustanahaliste kuuldes sõna &quot;neeger&quot; - lihtsalt ebamugavuse ja vale arusaamise vältimiseks.
Teisest küljest tundub aga mulle, et sõna &quot;neeger&quot; olemasolu ja säilimine eesti keeles neutraalse sõnana on infokilluke, mida ei tasu poliitilise korrektsuse nimel nii kergesti prügikasti visata. Iga keele iga sõna on erinev infoühik (kandes endas mingit lugu selle sõna sellesse keelde tuleku ja arengu ja seda keelt rääkiva rahva ajaloo kohta) ja neid erinevaid infoühikuid ei tohiks lihtsalt mingi ebamugavuse pärast rohmakalt ülemaailmselt omavahel klappima panna. Selline &quot;klapitamine&quot; vähendab maailma keelelist mitmekesisust. Erinevate keelte erinevana säilimine on aga üliväärtuslik osa inimkonna kogu teadmistepagasist. Niisiis: kuigi seltskonnas viibivaid välismaalasi võiks sest sõnast ju säästa, oleks sõna &quot;neeger&quot; üleüldine halvustavaks kuulutamine samuti mõttetu allaandmine globaliseerumise väikekeeli lõhkuvale mõjule.
Ühele eespool toodud argumendile (Aare, &quot;neegri&quot; &quot;niggeriks&quot; tõlkimise kohta) tahaks eraldi vastu vaielda: olen ise tõlkija ja kindlalt seda meelt, et ainult halb tõlkija satub raskustesse ja teeb vale valiku. Halbade tõlkijate elu kergemaks tegemine pole keelevalikuid tehes hea argument.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alati hea ja vastik teema, millest rääkides liberaalsemad on enamasti valmis hülgama poliitilise korrektsuse nimel eesti keele omapära &#8211; ja need, kes tahavad &#8220;neeger&#8221; öelda, kipuvad jälle teistpidi natuke liiga kurjaks minema.<br />
Ma ei kasutaks suulises jutuajamises välismaalaste, eriti mustanahaliste kuuldes sõna &#8220;neeger&#8221; &#8211; lihtsalt ebamugavuse ja vale arusaamise vältimiseks.<br />
Teisest küljest tundub aga mulle, et sõna &#8220;neeger&#8221; olemasolu ja säilimine eesti keeles neutraalse sõnana on infokilluke, mida ei tasu poliitilise korrektsuse nimel nii kergesti prügikasti visata. Iga keele iga sõna on erinev infoühik (kandes endas mingit lugu selle sõna sellesse keelde tuleku ja arengu ja seda keelt rääkiva rahva ajaloo kohta) ja neid erinevaid infoühikuid ei tohiks lihtsalt mingi ebamugavuse pärast rohmakalt ülemaailmselt omavahel klappima panna. Selline &#8220;klapitamine&#8221; vähendab maailma keelelist mitmekesisust. Erinevate keelte erinevana säilimine on aga üliväärtuslik osa inimkonna kogu teadmistepagasist. Niisiis: kuigi seltskonnas viibivaid välismaalasi võiks sest sõnast ju säästa, oleks sõna &#8220;neeger&#8221; üleüldine halvustavaks kuulutamine samuti mõttetu allaandmine globaliseerumise väikekeeli lõhkuvale mõjule.<br />
Ühele eespool toodud argumendile (Aare, &#8220;neegri&#8221; &#8220;niggeriks&#8221; tõlkimise kohta) tahaks eraldi vastu vaielda: olen ise tõlkija ja kindlalt seda meelt, et ainult halb tõlkija satub raskustesse ja teeb vale valiku. Halbade tõlkijate elu kergemaks tegemine pole keelevalikuid tehes hea argument.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aare</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-412</link>
		<dc:creator>Aare</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 07:58:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-412</guid>
		<description>Meelis, palun korralda siis ära, et see tõlge oleks selline ka sõnaraamatutes. Mulle siin kiiresti sattusid kätte paar erinevat eesti-inglise sõnaraamatu eksemplari, aga ükski neist ei tõlkinud neegrit &quot;black person&quot;iks, vaid ikka teistmoodi... 

Et siis kui Justin Gatlin hakkaks seda Kalle Muuli tweeti sõnaraamatu abil tõlkima, siis ta saaks ikka teada, et eesti tuntud ajakirjaniku meelest on ta &quot;drug-using n...&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Meelis, palun korralda siis ära, et see tõlge oleks selline ka sõnaraamatutes. Mulle siin kiiresti sattusid kätte paar erinevat eesti-inglise sõnaraamatu eksemplari, aga ükski neist ei tõlkinud neegrit &#8220;black person&#8221;iks, vaid ikka teistmoodi&#8230; </p>
<p>Et siis kui Justin Gatlin hakkaks seda Kalle Muuli tweeti sõnaraamatu abil tõlkima, siis ta saaks ikka teada, et eesti tuntud ajakirjaniku meelest on ta &#8220;drug-using n&#8230;&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Meelis</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-411</link>
		<dc:creator>Meelis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 07:18:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-411</guid>
		<description>@ Aare

Kui eestikeelne tekst ütleb &quot;neeger&quot;, siis inglisekeelsesse tõlkesse läheb &quot;black person&quot;. Ei ole ju väga keeruline?

Loomulikult, nagu Tajogi ütles, kui vestluskaaslast see sõna solvab, siis pole ju mõtet hakata oma kangust ajama. Kuid samamoodi hoidub intelligentne väljenditest &quot;Hull oled või?&quot; jms kui seltskonnas või vestlusringis on keegi, kelle tutvusringkonnas kellelgi nt päriselt on psühholoogilisi probleeme. Elementaarne viisakus.

See aga ei tähenda, et teatud kontingendi pärast peaks kramplikult selle sõna kasutamisest hoiduma, eriti kui see on meie sõnavaras olnud dekaade. See sõna on meie keele osa, meie suurimad kirjanikud ja luuletajad on seda kasutanud. Ja ikka ja ikka neutraalses tähenduses. 

Miks peame järele andma mingisuguse grupi knee-jerk reaktsioonile? Ehk siis on inimesed, kes põhimõtteliselt, meie keelt ja kultuuri tundmata, on selle sõna kasutamise vastu. Kuigi seda konkreetset sõna &quot;neeger&quot;, võib öelda, pole kunagi kasutatud negatiivses tähenduses.

Jätkuvalt, Nigeeria? Film Noir? &quot;Negro&quot; nt on ka USAs täiesti aktsepteeritud sünonüüm sõnale &quot;black&quot; ning &quot;African-American&quot;.

Muidugi, võib-olla on kindlam ning kahtlemata on lihtsam liituda nt Soome ja Rootsiga, kus samuti neegreid kuigi palju pole (ja pole kunagi olnud), kuid kus sisuliselt neutraalne sõna &quot;neeger&quot; (neger/neekeri)  on probleemide vältimiseks asendatud sõnadega &quot;must&quot; (svart/musta).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Aare</p>
<p>Kui eestikeelne tekst ütleb &#8220;neeger&#8221;, siis inglisekeelsesse tõlkesse läheb &#8220;black person&#8221;. Ei ole ju väga keeruline?</p>
<p>Loomulikult, nagu Tajogi ütles, kui vestluskaaslast see sõna solvab, siis pole ju mõtet hakata oma kangust ajama. Kuid samamoodi hoidub intelligentne väljenditest &#8220;Hull oled või?&#8221; jms kui seltskonnas või vestlusringis on keegi, kelle tutvusringkonnas kellelgi nt päriselt on psühholoogilisi probleeme. Elementaarne viisakus.</p>
<p>See aga ei tähenda, et teatud kontingendi pärast peaks kramplikult selle sõna kasutamisest hoiduma, eriti kui see on meie sõnavaras olnud dekaade. See sõna on meie keele osa, meie suurimad kirjanikud ja luuletajad on seda kasutanud. Ja ikka ja ikka neutraalses tähenduses. </p>
<p>Miks peame järele andma mingisuguse grupi knee-jerk reaktsioonile? Ehk siis on inimesed, kes põhimõtteliselt, meie keelt ja kultuuri tundmata, on selle sõna kasutamise vastu. Kuigi seda konkreetset sõna &#8220;neeger&#8221;, võib öelda, pole kunagi kasutatud negatiivses tähenduses.</p>
<p>Jätkuvalt, Nigeeria? Film Noir? &#8220;Negro&#8221; nt on ka USAs täiesti aktsepteeritud sünonüüm sõnale &#8220;black&#8221; ning &#8220;African-American&#8221;.</p>
<p>Muidugi, võib-olla on kindlam ning kahtlemata on lihtsam liituda nt Soome ja Rootsiga, kus samuti neegreid kuigi palju pole (ja pole kunagi olnud), kuid kus sisuliselt neutraalne sõna &#8220;neeger&#8221; (neger/neekeri)  on probleemide vältimiseks asendatud sõnadega &#8220;must&#8221; (svart/musta).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martin</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-410</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 06:35:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-410</guid>
		<description>http://sport.postimees.ee/?id=293094 ---- kas see on ka rassistlik ja/või kole pealkiri?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sport.postimees.ee/?id=293094" rel="nofollow">http://sport.postimees.ee/?id=293094</a> &#8212;- kas see on ka rassistlik ja/või kole pealkiri?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martin</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-409</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 05:24:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-409</guid>
		<description>Kui juba linkide postitamiseks läks, siis: http://www.youtube.com/watch?v=gGTEkJ8axbo

Tegelikult tahtsin lisaks öelda, et mind häirib see silmakirjalikkus, mida sõnaga „neeger“ ja eriti selle analüüsiga tavaliselt kaasneb. Nagu sina või Kajar või need Twitteri-käitumisõpetajad poleks viimase aasta jooksul seda sõna kasutanud. Muidugi olete. „Jookse, neeger, jookse!“, kui Cedric Benson Bengalsi eest toutchdowni poole tormab või siis ebatervet huumorit tehes või lihtsalt kõnes.

Kuid kas siis omavahel ja sõprade hulgas on see äkki lubatud ja äge? Kus siis need korralekutsumised on? Ei ole kuulnud ja ei ole ka ise kutsunud, kuid nüüd kogu selle jutu peale tundub, et peaks.

Seega miks see nüüd järsku selline meeletu patt on, kui Muuli seda ütles? Sest ta tegi seda Twitteris ehk avalikult? Seega seal ei või, kuid kuskil restos õllet (mahla) lastes võib?

Move the fuck on.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kui juba linkide postitamiseks läks, siis: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gGTEkJ8axbo" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=gGTEkJ8axbo</a></p>
<p>Tegelikult tahtsin lisaks öelda, et mind häirib see silmakirjalikkus, mida sõnaga „neeger“ ja eriti selle analüüsiga tavaliselt kaasneb. Nagu sina või Kajar või need Twitteri-käitumisõpetajad poleks viimase aasta jooksul seda sõna kasutanud. Muidugi olete. „Jookse, neeger, jookse!“, kui Cedric Benson Bengalsi eest toutchdowni poole tormab või siis ebatervet huumorit tehes või lihtsalt kõnes.</p>
<p>Kuid kas siis omavahel ja sõprade hulgas on see äkki lubatud ja äge? Kus siis need korralekutsumised on? Ei ole kuulnud ja ei ole ka ise kutsunud, kuid nüüd kogu selle jutu peale tundub, et peaks.</p>
<p>Seega miks see nüüd järsku selline meeletu patt on, kui Muuli seda ütles? Sest ta tegi seda Twitteris ehk avalikult? Seega seal ei või, kuid kuskil restos õllet (mahla) lastes võib?</p>
<p>Move the fuck on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tajo</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-407</link>
		<dc:creator>tajo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 18:33:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-407</guid>
		<description>ma saan aru, et keegi ei vaadanud seda south parki linki, mis ma panin. kuhu see jõudis on tegelikult väga oluline: me ei saagi aru saada, mida see sõna ühe rassi jaoks sümboliseerib - see on niivõrd orjusest, üleolekust ja vihast laetud sõna, et me lihtsalt ei suudagi mõelda kaugemale kui, et &quot;kamoon, see on ju ainult sõna&quot;. valgel inimesel lihtsalt pole analoogiat võtta. ehk siis dunning-krugeri efekt (look it up).

ja keegi ei vaidle, et eesti keeles sellel sõnal seda laetust pole. kamoon muidugi ei ole. täiesti neutraalne sõna olnud alati. küsimus on lihtsalt elementaarses viisakuses. kui kellelegi ei meeldi, et teda nii kutsutakse siis viisakas inimene leiab oma rikkalikust sõnavarast mõne muu sõna. mina leian, et see on lihtsalt viisakuse küsimus ja on madal pugeda ÕSi või muu taolise taha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ma saan aru, et keegi ei vaadanud seda south parki linki, mis ma panin. kuhu see jõudis on tegelikult väga oluline: me ei saagi aru saada, mida see sõna ühe rassi jaoks sümboliseerib &#8211; see on niivõrd orjusest, üleolekust ja vihast laetud sõna, et me lihtsalt ei suudagi mõelda kaugemale kui, et &#8220;kamoon, see on ju ainult sõna&#8221;. valgel inimesel lihtsalt pole analoogiat võtta. ehk siis dunning-krugeri efekt (look it up).</p>
<p>ja keegi ei vaidle, et eesti keeles sellel sõnal seda laetust pole. kamoon muidugi ei ole. täiesti neutraalne sõna olnud alati. küsimus on lihtsalt elementaarses viisakuses. kui kellelegi ei meeldi, et teda nii kutsutakse siis viisakas inimene leiab oma rikkalikust sõnavarast mõne muu sõna. mina leian, et see on lihtsalt viisakuse küsimus ja on madal pugeda ÕSi või muu taolise taha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martin</title>
		<link>http://ajaleht.eu/2010/07/28/neegrijutt/#comment-406</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 17:23:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajaleht.eu/?p=1353#comment-406</guid>
		<description>Liberaali kohta kuidagi kahtlane jutt. Anna parteipilet tagasi!

Lisaks on täiesti tobe väita, et &quot;otseselt Muuli poolele küll pea keegi Twitteris ei astunud.&quot; Kes seal siis vastu olid? Mingi kolm inimest ja siis Issand Jumal. Ei veena sihuke argument.

Järgmistel nädalatel võiksid lahata teemasid nagu mankind jms, mis naistele ei meeldi.

Mis neegreid puudutab, siis selle sõna juures on ainuke tobe asi see arutelu, mis alati tekib ja kuhugi ei vii. Isegi argumentidega pole viimasel viiel aastal üllatada suudetud. Ikka seesama ÕS, afro ja must ning poliitiline korrektsus. Tahaks midagi värsket, Kajar!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liberaali kohta kuidagi kahtlane jutt. Anna parteipilet tagasi!</p>
<p>Lisaks on täiesti tobe väita, et &#8220;otseselt Muuli poolele küll pea keegi Twitteris ei astunud.&#8221; Kes seal siis vastu olid? Mingi kolm inimest ja siis Issand Jumal. Ei veena sihuke argument.</p>
<p>Järgmistel nädalatel võiksid lahata teemasid nagu mankind jms, mis naistele ei meeldi.</p>
<p>Mis neegreid puudutab, siis selle sõna juures on ainuke tobe asi see arutelu, mis alati tekib ja kuhugi ei vii. Isegi argumentidega pole viimasel viiel aastal üllatada suudetud. Ikka seesama ÕS, afro ja must ning poliitiline korrektsus. Tahaks midagi värsket, Kajar!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

